Publicidad:
La Coctelera

by by jimena jimenez

12 Abril 2008

La inmiscusión terrupta

.

Traduzco para el que no lo pille:

Como no le melga nada que la contradigan, la señora Fifa se acerca a la Tota y ahí nomás le flamenca la cara de un rotundo mofo. Pero la Tota no es inane y de vuelta le arremulga tal acario en pleno tripolio que se lo ladea hasta el copo.

-¡Asquerosa! –brama la señora Fifa, tratando de sonsonarse el ayelmado tripolio que ademenos es de satén rosa. Revoleando una mazoca más bien prolapsa, contracarga a la crimea y consigue marivolarle un suño a la Tota que se desporrona en diagonía y por un momento horadra el raire con sus abroncojantes bocinomias. Por segunda vez se le arrumba un mofo sin merma a flamencarle las mecochas, pero nadie le ha desmunido el encuadre a la Tota sin tener que alanchufarse su contragofia, y así pasa que la señora Fifa contrae una plica de miercolamas a media resma y cuatro peticuras de ésas que no te dan tiempo al vocifugio, y en eso están arremulgándose de ida y de vuelta cuando se ve precivenir al doctor Feta que se inmoluye inclótumo entre las gladiofantas.

-¡Payahás, payahás! –crona el elegantiorum, sujetirando de las desmecrenzas empebufantes. No ha terminado de halar cuando ya le están manocrujiendo el fano, las colotas, el rijo enjuto y las nalcunias, mofo que arriba y suño al medio y dos miercolanas que para qué.

-¿Te das cuenta? –sinterruge la señora Fifa.

-¡El muy cornaputo! –vociflama la Tota.

Y ahí nomás se recompalmean y fraternulian como si no se hubieran estado polichantando más de cuatro cafotos en plena tetamancia; son así las tofifas y las fitotas, mejor es no terruptarlas porque te desmunen el persiglotio y se quedan tan plopas.

 

(click en la imagen)

 

( Cuento corto, escrito en gliglico, del libro Ultimo Round de Julio Cortazar en el que se baso el cortometraje realizado como práctica de Sandra García Rey en 4º de Ciencias de la Información.

 

servido por jimena 4 comentarios compártelo

4 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Sebastián

Sebastián dijo

Os invito a un juego sobre el Capítulo 68 de Rayuela:
http://www.sebb.info/letras/Juego_sobre_Rayuela.html

Un saludo,
Sebastián.

15 Julio 2008 | 02:58 PM

jimena jimenez

jimena jimenez dijo

Como veo que das hasta diciembre tiempo para participar en tu juego pues si a mí el tiempo y/u otros no me lo impiden igual te hago una traducción. Nada prometo.
De momento estoy en la playa, aunque no me pondré morena ya que duermo de dia y me baño de noche.

19 Julio 2008 | 10:39 PM

sabioncill@

sabioncill@ dijo

La traducción 3 es tuya jimena no lies.

25 Julio 2008 | 09:36 PM

noe

noe dijo

me dieron este cuento para traducir. la maestra de lengua esta locaaaaaaa!

1 Octubre 2009 | 02:33 AM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de jimena

by by jimena jimenez

Malpartida de la Corneja, España
ver perfil »
contacto »
AVISO: Los enlazados como amigos pueden serlo o no. Ojito !!!!!!
ecoestadistica.com

Fotos

jimena jimenez todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera